Arquivo do blog

Pílulas de coñecemento

Cando hai dúbidas concretas sobre a lingua adoitan facerse pequenos apuntamentos a modo de retallos que na era dixital e no eido educativo poden chamarse pílulas.

pilulas

Esta imaxe é un exemplo deste tipo de casos, que vén a demostrarnos o traballo que aínda nos queda por facer neste noso blogue. Así pois, estes contidos foron recollidos por un blogue do centro educativo, tan numerosos e dispares, que ben merecen un apartado na noso menú de ligazóns.

Advertisements

Está en galego

Nesta aventura dos blogues é frecuente apoiarnos uns aos outros. Xa é sabido que é relativamente sinxelo crear un blogue, igual que ter un fillo/a, plantar unha árbore ou escribir un libro; o difícil é manter o blogue con vida, igual que criar os fillos/as, coidar as plantas e publicar as obras. Os blogues como entes vivos nacen, estáncanse, bolen, cópianse, empápanse, corren, miran e morren. Abofé. Por iso é tan importante o alento do resto da comunidade blogueira ou internética. Igual que o ser humano, precisa o factor social para medrar.

O primeiro é un blogue xa existente que estivo pasando unha época de reflexión e que volve con moito brío e contidos de relevancia. Trátase de

dubgal Dúbidas do galego. Debo confesar que unha das miñas ideas cando me metín, xunto co meu colega, neste proxecto, era facer algo semellante. É, polo tanto unha ferramenta moi necesaria e moi fiable na que se poden consultar en liña pequenas e grandes dúbidas da nosa lingua. Sempre recomendable. Moi contentos de que volva a estar ao día.

 

O segundo é outro blogue que acaba de nacer e que ben merece a nosa atención e o noso alento.

en galegoEstá en Galego é a aposta pola tecnoloxía no noso idioma. Trátase dunha recompilación de aplicacións ben de software, de android ou mesmo páxinas webs relacionadas coas TIC, que están na nosa lingua ou ben poden traducirse con facilidade. En palabras dos creadores/as:

Navegamos, vemos cousas xeitosas e como somos así de caprichosos dános por fedellar, traducir e ver de que tamén estean dispoñibles en lingua galega… Se ves algo por aquí que che pareza de interese gózao e divúlgao 😉

Estamos totalmente de acordo con esta última premisa. Xa sabedes. #FF como din en Twitter. Ou mellor #MF.

Se algo do que atopedes aquí, vos gusta, gozádeo e compartídeo.

Longo ou largo?

Estas dúas palabras son correctas en galego, teñen significados distintos e non deben mesturarse co castelán.
Así, largo significa ancho, e de feito son sinónimos. Ex.: A banda larga é o soporte básico de internet.
E longo significa alongado. Nunca se debe usar *alargado.
medidas1

 

Os pobos

celtaA palabra pobo adoita empregarse inadecuadamente en galego pola influencia do castelán, onde significa dúas cousas:
  • núcleo urbano mediano, maior ca unha aldea e menor ca unha cidade.
  • conxunto de habitantes dun lugar que comparten unha serie de características comúns.
Porén, en galego, pobo só se debe utilizar para a segunda das acepcións. Deste xeito, en galego, un núcleo urbano nunca é un pobo, senón unha vila, cidade, e pobo só é correcto para falar dos pobos galego, celta, latino, etc.:
  • O pobo grego era politeísta.
  • Aquela vila estaba próxima ao castro celta.